Beethoven 4th Mov [Symphony #9
In D-Minor Op.125 Choral]
Albums dans lesquels se trouve cette chanson:
Evangelion
Ost Addition
Auteur: Friedrich Schiller
| Original
- Allemand |
Français |
Anglais |
Espagnol |
Italien |
Finois |
Suédois |
Danois |
Portugais |
Hollandais |
Grec |
| O Freunde,
nicht diese Töne! Sondern laßt uns angenehmere anstimmen, und freudenvollere! Freude! Freude! Freude! Freude! Freude, Schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, Wir betreten feuer-trunken, Himmlische, dein Heiligtum! Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt; Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt. Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt; Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt Wem der große Wurf gelungen, Eines Freundes Freund zu sein, Wer ein holdes Weib errungen, Mische seinen Jubel ein! Ja, wer auch nur eine Seele Sein nennt auf dem Erdenrund! Und wer's nie gekonnt, der stehle Weinend sich aus diesem Bund! Ja, wer auch nur eine Seele Sein nennt auf dem Erdenrund! Und wer's nie gekonnt, der stehle Weinend sich aus diesem Bund! Freude trinken alle Wesen An den Brüsten der Natur; Alle Guten, alle Bösen Folgen ihrer Rosenspur. Küße gab sie uns und Reben, Einen Freund, geprüft im Tod; Wollust ward dem Wurm gegeben, Und der Cherub steht vor Gott. Küße gab sie uns und Reben, Einen Freund, geprüft im Tod; Wollust ward dem Wurm gegeben, Und der Cherub steht vor Gott. Und der Cherub steht vor Gott. steht vor Gott vor Gott vor Gott Froh, Froh, wie seine Sonnen seine Sonnen fliegen Froh, wie seine Sonnen fliegen Durch des Himmels Prächt'gen Plan, Laufet, Brüder, eure Bahn, Laufet, Brüder, eure Bahn, Freudig, wie ein Held zum Siegen. wie ein Held zum Siegen. Laufet, Brüder, eure Bahn, Laufet, Brüder, eure Bahn, Freudig, wie ein Held zum Siegen. wie ein Held zum Siegen. Freudig, Freudig, Freudig, wie ein Held zum Siegen. Freude, Schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, Wir betreten feuer-trunken, Himmlische, dein Heiligtum! Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt; Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt. Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt; Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt. Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganzen Welt! Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganzen Welt! Brüder über'm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen. Brüder über'm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen. Ihr stürzt nieder, Millionen? Ahnest du den Schöpfer, Welt? Such'ihn über'm Sternenzelt! Über Sternen muß er wohnen. Seid umschlungen, Millionen... Tochter, Freude, Tochter, Tochter aus Elysium, ... Alle Menschen Alle Menschen Alle Menschen ... |
|
|
Alegria,Oh! Luz divina Hija del Eliseo, El encanto nos anima, Para en el acordarnos! Por tu magia vuelven a entenderse, Pueblos antaño divididos, Bajo tu ala que los ciñe, Los hombres se quieren hermanos. Por tu magia vuelven a entenderse, Pueblos antaño divididos, Bajo tu ala que los ciñe, Los hombres se quieren hermanos. Alegria,Oh! Luz divina Hija del Eliseo, El encanto nos anima, Para en el acordarnos! Por tu magia vuelven a entenderse, Pueblos antaño divididos, Bajo tu ala que los ciñe, Los hombres se quieren hermanos. Por tu magia vuelven a entenderse, Pueblos antaño divididos, Bajo tu ala que los ciñe, Los hombres se quieren hermanos. Siendo unidos, oh ! amigos Por un beso de fraternidad, Siendo unidos, oh ! amigos Por un beso de fraternidad, Una era construiremos De paz para la humanidad. Una era construiremos De paz para la humanidad. |
Gioia, oh ! Scintilla divina Figlia dell’Eliseo, E l’allegria che ci anima, Per penetrar nel tuo regno! Tua magia fa unanimi, Popoli un di nemici, La dove l’ala tua domina, Regna l’unanimitâ. Tua magia fa unanimi, Popoli un di nemici, La dove l’ala tua domina, Regna l’unanimitâ. Gioia, oh ! Scintilla divina Figlia dell’Eliseo, E l’allegria che ci anima, Per penetrar nel tuo regno! Tua magia fa unanimi, Popoli un di nemici, La dove l’ala tua domina, Regna l’unanimitâ. Tua magia fa unanimi, Popoli un di nemici, La dove l’ala tua domina, Regna l’unanimitâ. Siamo uniti e amici D’un bacio di fraternitá Siamo uniti e amici D’un bacio di fraternitá Costruiamo un domani Di pace per l’umanitá. Costruiamo un domani Di pace per l’umanitá. |
Ile, virva jumalainen, tytär Elysiumin, saattaa huuma ylimainen, temppeliisi, taivaisin! Minkä elo syyti syteen, lumovoimas liennyttää, ihmiskunta veljeyteen, lauhan siipes alla jää. Minkä elo syyti syteen, lumovoimas liennyttää, ihmiskunta veljeyteen, lauhan siipes alla jää. Ile, virva jumalainen, tytär Elysiumin, saattaa huuma ylimainen, temppeliisi, taivaisin! Minkä elo syyti syteen, lumovoimas liennyttää, ihmiskunta veljeyteen, lauhan siipes alla jää. Minkä elo syyti syteen, lumovoimas liennyttää, ihmiskunta veljeyteen, lauhan siipes alla jää. Saavu, saatto miljoonien, luomakuntaa syleilen. Saavu, saatto miljoonien, luomakuntaa syleilen. Ihmiskunnan veljeyteen, rauhaan siipes yhdistää. Ihmiskunnan veljeyteen, rauhaan siipes yhdistää. |
|
Guddomsgnist af himmelsk glæde, datter af Elysium, Ildberuste vi betræder, tryllerske, din helligdom! Folkeslag som før blev delte, samles atter ved dit bånd. Hvor din bløde vinge hersker, råder broderskabets ånd Folkeslag som før blev delte, samles atter ved dit bånd., Hvor din bløde vinge hersker, råder broderskabets ånd. Guddomsgnist
af himmelsk glæde, datter af Elysium, Ildberuste vi betræder, tryllerske, din helligdom! Folkeslag som før blev delte, samles atter ved dit bånd., Hvor din bløde vinge hersker, råder broderskabets ånd Folkeslag som før blev delte, samles atter ved dit bånd., Hvor din bløde vinge hersker, råder broderskabets ånd. Vær forbundne, millioner verden kysser jer påny. Vær forbundne, millioner verden kysser jer påny. Hvor din bløde vinge hersker råder broderskabets ånd. Hvor din bløde vinge hersker råder broderskabets ånd. |
Alegria, luz divina, Filha de Eliseo, Jubilo nos anima, Para nele andarmos! Por tua magia estao unidos, Povos antes divididos. Onde a tua asa domina, Os homes sao irmaos. Por tua magia estao unidos, Povos antes divididos. Onde a tua asa domina, Os homes sao irmaos. Alegria, luz divina, Filha de Eliseo, Jubilo nos anima, Para nele andarmos! Por tua magia estao unidos, Povos antes divididos. Onde a tua asa domina, Os homes sao irmaos. Por tua magia estao unidos, Povos antes divididos. Onde a tua asa domina, Os homes sao irmaos. Sejais unidos milhiones Deste abraço fraternal Sejais unidos milhiones Deste abraço fraternal Façamos nacer una era nova De paz para a humanidade. Façamos nacer una era nova De paz para a humanidade. |
Vreugde goddelijk licht, Dochter uit Elysium, Wij betreden stralend ongericht, Hemelse Uw Heiligdom! Uw betovering verbindt weer, Wat de mode strak verdeelt, Alle mensen worden broeders, Waar Uw ted’re vleugel speelt. Uw betovering verbindt weer, Wat de mode strak verdeelt, Alle mensen worden broeders, Waar Uw ted’re vleugel speelt. Vreugde goddelijk licht, Dochter uit Elysium, Wij betreden stralend ongericht, Hemelse Uw Heiligdom! Uw betovering verbindt weer, Wat de mode strak verdeelt, Alle mensen worden broeders, Waar Uw ted’re vleugel speelt. Uw betovering verbindt weer, Wat de mode strak verdeelt, Alle mensen worden broeders, Waar Uw ted’re vleugel speelt. Weest omarmd Gij miljoenen Deze kus voor de hele aard Weest omarmd Gij miljoenen Deze kus voor de hele aard Alle mensen worden broeders Waar Uw ted’re vleugel waart. Alle mensen worden broeders Waar Uw ted’re vleugel waart. |
Spitha tis theikias haras, Xepidisse apo ta ilissia pedia, I agaliassi mas parakini, Mazi na diisdissoume! Hari sti mayia sou omofonoun, Lai pou itan dierimeni, Opou i fterouga sou despozi, Vassilevi i adelfosini. Hari sti mayia sou omofonoun, Lai pou itan dierimeni, Opou i fterouga sou despozi, Vassilevi i adelfosini. Spitha tis theikias haras, Xepidisse apo ta ilissia pedia, I agaliassi mas parakini, Mazi na diisdissoume! Hari sti mayia sou omofonoun, Lai pou itan dierimeni, Opou i fterouga sou despozi, Vassilevi i adelfosini. Hari sti mayia sou omofonoun, Lai pou itan dierimeni, Opou i fterouga sou despozi, Vassilevi i adelfosini. Enothite, ekatomiria psihes To fili afto s’olo to kosmo, Enothite, ekatomiria psihes To fili afto s’olo to kosmo, Adelfia, kante mia nea epohi na yenithi Irinis yia tin anthropotita. Adelfia, kante mia nea epohi na yenithi Irinis yia tin anthropotita. |